قَالُوْا يٰمُوْسٰٓى اِمَّآ اَنْ تُلْقِيَ وَاِمَّآ اَنْ نَّكُوْنَ اَوَّلَ مَنْ اَلْقٰى ( طه: ٦٥ )
qālū
قَالُوا۟
They said
他们说
yāmūsā
يَٰمُوسَىٰٓ
"O Musa!
穆萨|喔
immā
إِمَّآ
Either
或者
an
أَن
[that]
那个
tul'qiya
تُلْقِىَ
you throw
你抛
wa-immā
وَإِمَّآ
or
或者|和
an
أَن
[that]
那个
nakūna
نَّكُونَ
we will be
我们是
awwala
أَوَّلَ
the first
第一
man
مَنْ
who
谁
alqā
أَلْقَىٰ
throws?"
他抛
Qaaloo yaa Moosaaa immaaa an tulqiya wa immaaa an nakoona awala man alqaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:65)
English Sahih:
They said, "O Moses, either you throw or we will be the first to throw." (Taha [20] : 65)
Ma Jian (Simplified):
他们说:“穆萨啊!是你先抛你的家伙呢?还是我们先抛呢?” (塔哈 [20] : 65)