Skip to main content

اَلَّا تَتَّبِعَنِۗ اَفَعَصَيْتَ اَمْرِيْ   ( طه: ٩٣ )

allā
أَلَّا
That not
不|吗?
tattabiʿani
تَتَّبِعَنِۖ
you follow me?
你跟随
afaʿaṣayta
أَفَعَصَيْتَ
Then have you disobeyed
你违背|然后|吗?|我
amrī
أَمْرِى
my order?"
我的|命令

Allaa tattabi'ani afa'asaita amree (Ṭāʾ Hāʾ 20:93)

English Sahih:

From following me? Then have you disobeyed my order?" (Taha [20] : 93)

Ma Jian (Simplified):

你为何不跟随我?难道你要违背我的命令吗?” (塔哈 [20] : 93)

1 Mokhtasar Chinese

你为何不跟随我,难道你要违背我的命令吗?”