اِنَّمَآ اِلٰهُكُمُ اللّٰهُ الَّذِيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ( طه: ٩٨ )
innamā
إِنَّمَآ
Only
仅仅
ilāhukumu
إِلَٰهُكُمُ
your God
你们的|神
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
真主
alladhī
ٱلَّذِى
the One
那个
lā
لَآ
(there is) no
不
ilāha
إِلَٰهَ
god
神
illā
إِلَّا
but
除了
huwa
هُوَۚ
He
他
wasiʿa
وَسِعَ
He has encompassed
他知
kulla
كُلَّ
all
每个
shayin
شَىْءٍ
things
事情的
ʿil'man
عِلْمًا
(in) knowledge
知识
Innamaaa ilaahukkumul laahul lazee laa ilaaha illaa Hoo; wasi'a kulla shai'in ilmaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:98)
English Sahih:
Your god is only Allah, except for whom there is no deity. He has encompassed all things in knowledge." (Taha [20] : 98)
Ma Jian (Simplified):
你们所当崇拜的,只是安拉,除他外,绝无应受崇拜的,他是周知万物的。” (塔哈 [20] : 98)