وَجَعَلْنَا السَّمَاۤءَ سَقْفًا مَّحْفُوْظًاۚ وَهُمْ عَنْ اٰيٰتِهَا مُعْرِضُوْنَ ( الأنبياء: ٣٢ )
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We made
我们创造|和
l-samāa
ٱلسَّمَآءَ
the sky
天
saqfan
سَقْفًا
a roof
一个穹窿
maḥfūẓan
مَّحْفُوظًاۖ
protected
安全的
wahum
وَهُمْ
But they
他们|和
ʿan
عَنْ
from
从
āyātihā
ءَايَٰتِهَا
its Signs
它的|众迹象
muʿ'riḍūna
مُعْرِضُونَ
turn away
忽视
Wa ja'alnas samaaa'a saqfam mahfoozanw wa hum 'an Aayaatihaa mu'ridoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:32)
English Sahih:
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its signs, are turning away. (Al-Anbya [21] : 32)
Ma Jian (Simplified):
我把天造成安全的穹隆,而他们忽视其中的迹象。 (众先知 [21] : 32)