قَالُوْٓا اَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ اَمْ اَنْتَ مِنَ اللّٰعِبِيْنَ ( الأنبياء: ٥٥ )
qālū
قَالُوٓا۟
They said
他们说
aji'tanā
أَجِئْتَنَا
"Have you come to us
我们|你带给|吗?
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
with the truth
真理|在
am
أَمْ
or
或者
anta
أَنتَ
you
你
mina
مِنَ
(are) of
从
l-lāʿibīna
ٱللَّٰعِبِينَ
those who play?"
开玩笑
Qaalooo aji'tanaa bil haqqi am anta minal laa'ibeen (al-ʾAnbiyāʾ 21:55)
English Sahih:
They said, "Have you come to us with truth, or are you of those who jest?" (Al-Anbya [21] : 55)
Ma Jian (Simplified):
他们说:你是对我们说正经话呢?还是和我们开玩笑呢? (众先知 [21] : 55)