وَتَتَّخِذُوْنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُوْنَۚ ( الشعراء: ١٢٩ )
watattakhidhūna
وَتَتَّخِذُونَ
And take for yourselves
你们游戏|和
maṣāniʿa
مَصَانِعَ
strongholds
众堡垒
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
that you may
你们|好像
takhludūna
تَخْلُدُونَ
live forever?
你们永存
Wa tattakhizoona masaani'a la'allakum takhludoon (aš-Šuʿarāʾ 26:129)
English Sahih:
And take for yourselves constructions [i.e., palaces and fortresses] that you might abide eternally? (Ash-Shu'ara [26] : 129)
Ma Jian (Simplified):
你们设立一些堡垒,好像你们将永居尘世一样。 (众诗人 [26] : 129)