مَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يُمَتَّعُوْنَ ۗ ( الشعراء: ٢٠٧ )
mā
مَآ
Not
什么?
aghnā
أَغْنَىٰ
(will) avail
它有益
ʿanhum
عَنْهُم
them
他们|在
mā
مَّا
what
什么
kānū
كَانُوا۟
enjoyment they were given?
他们是
yumattaʿūna
يُمَتَّعُونَ
enjoyment they were given?
他们享受
Maaa aghnaaa 'anhum maa kaanoo yumaatoo'oon (aš-Šuʿarāʾ 26:207)
English Sahih:
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided. (Ash-Shu'ara [26] : 207)
Ma Jian (Simplified):
那么,他们以前所享受的,对于他们,究竟有什么好处呢? (众诗人 [26] : 207)