Skip to main content

اَوْ يَنْفَعُوْنَكُمْ اَوْ يَضُرُّوْنَ   ( الشعراء: ٧٣ )

aw
أَوْ
Or
或者
yanfaʿūnakum
يَنفَعُونَكُمْ
(do) they benefit you
你们|他们降福
aw
أَوْ
or
或者
yaḍurrūna
يَضُرُّونَ
they harm (you)?"
他们降祸

Aw yanfa'oonakum aw yadurroon (aš-Šuʿarāʾ 26:73)

English Sahih:

Or do they benefit you, or do they harm?" (Ash-Shu'ara [26] : 73)

Ma Jian (Simplified):

他们能降福于你们,或降祸于你们吗?” (众诗人 [26] : 73)

1 Mokhtasar Chinese

或者能为你们招福避祸吗?”