اَوْ يَنْفَعُوْنَكُمْ اَوْ يَضُرُّوْنَ ( الشعراء: ٧٣ )
aw
أَوْ
Or
或者
yanfaʿūnakum
يَنفَعُونَكُمْ
(do) they benefit you
你们|他们降福
aw
أَوْ
or
或者
yaḍurrūna
يَضُرُّونَ
they harm (you)?"
他们降祸
Aw yanfa'oonakum aw yadurroon (aš-Šuʿarāʾ 26:73)
English Sahih:
Or do they benefit you, or do they harm?" (Ash-Shu'ara [26] : 73)
Ma Jian (Simplified):
他们能降福于你们,或降祸于你们吗?” (众诗人 [26] : 73)