Skip to main content

وَلُوْطًا اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖٓ اَتَأْتُوْنَ الْفَاحِشَةَ وَاَنْتُمْ تُبْصِرُوْنَ   ( النمل: ٥٤ )

walūṭan
وَلُوطًا
And Lut
鲁特|和
idh
إِذْ
when
当时
qāla
قَالَ
he said
他说
liqawmihi
لِقَوْمِهِۦٓ
to his people
他的|宗族|对
atatūna
أَتَأْتُونَ
"Do you commit
你们犯下|吗?
l-fāḥishata
ٱلْفَٰحِشَةَ
[the] immorality
丑事
wa-antum
وَأَنتُمْ
while you
你们|和
tub'ṣirūna
تُبْصِرُونَ
see?
你们看见

Wa lootan iz qaala liqawmiheee ataatoonal faa hishata wa antum qawmun tajjhaloon (an-Naml 27:54)

English Sahih:

And [mention] Lot, when he said to his people, "Do you commit immorality while you are seeing? (An-Naml [27] : 54)

Ma Jian (Simplified):

(我曾)派遣鲁特,当日,他对他的宗族说:“你们怎么明目张胆地干丑事呢? (蚂蚁 [27] : 54)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你当铭记鲁特。当时,他对族人说: “难道你们要在你们的会所中公开地干丑事吗?