قُلْ سِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِيْنَ ( النمل: ٦٩ )
qul
قُلْ
Say
你说
sīrū
سِيرُوا۟
"Travel
你们应旅行
fī
فِى
in
在
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the land
大地
fa-unẓurū
فَٱنظُرُوا۟
and see
你们应观察|因此
kayfa
كَيْفَ
how
如何?
kāna
كَانَ
was
他是
ʿāqibatu
عَٰقِبَةُ
(the) end
结局
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals"
众犯罪者的
Qul seeroo fil ardi fanzuroo kaifa kaana 'aaqibatul mujremeen (an-Naml 27:69)
English Sahih:
Say, [O Muhammad], "Proceed [i.e., travel] through the land and observe how was the end of the criminals." (An-Naml [27] : 69)
Ma Jian (Simplified):
你说:“你应当在地面上旅行,去观察犯罪者的结局是怎样的。” (蚂蚁 [27] : 69)