قُلْ سِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ بَدَاَ الْخَلْقَ ثُمَّ اللّٰهُ يُنْشِئُ النَّشْاَةَ الْاٰخِرَةَ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ۚ ( العنكبوت: ٢٠ )
qul
قُلْ
Say
你说
sīrū
سِيرُوا۟
"Travel
你们应旅行
fī
فِى
in
在
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
大地
fa-unẓurū
فَٱنظُرُوا۟
and see
你们应观察|然后
kayfa
كَيْفَ
how
如何?
bada-a
بَدَأَ
He originated
他创始
l-khalqa
ٱلْخَلْقَۚ
the creation
众生
thumma
ثُمَّ
Then
然后
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
yunshi-u
يُنشِئُ
will produce
他产生
l-nashata
ٱلنَّشْأَةَ
the creation
众生
l-ākhirata
ٱلْءَاخِرَةَۚ
the last
后来的
inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
ʿalā
عَلَىٰ
on
在
kulli
كُلِّ
every
每个
shayin
شَىْءٍ
thing
事情的
qadīrun
قَدِيرٌ
(is) All-Powerful"
全能
Qul seeroo fil ardi fanzuroo kaifa baa al khalqa summal laahu yunshi''un nash atal Aakhirah; innal laaha 'alaa kulli shai'in Qadeer (al-ʿAnkabūt 29:20)
English Sahih:
Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how He began creation. Then Allah will produce the final creation [i.e., development]. Indeed Allah, over all things, is competent." (Al-'Ankabut [29] : 20)
Ma Jian (Simplified):
你说:“你们应当在大地上旅行,因而观察安拉怎样创造众生,又怎样再造他们。安拉对于万事确是全能的。 (蜘蛛 [29] : 20)