وَاِذْ قَالَتِ الْمَلٰۤىِٕكَةُ يٰمَرْيَمُ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰىكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفٰىكِ عَلٰى نِسَاۤءِ الْعٰلَمِيْنَ ( آل عمران: ٤٢ )
wa-idh
وَإِذْ
And when
当时|和
qālati
قَالَتِ
said
她说
l-malāikatu
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
众天使
yāmaryamu
يَٰمَرْيَمُ
"O Maryam!
麦尔彦|喔
inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
iṣ'ṭafāki
ٱصْطَفَىٰكِ
(has) chosen you
妳|他拣选
waṭahharaki
وَطَهَّرَكِ
and purified you
妳|他洁净|和
wa-iṣ'ṭafāki
وَٱصْطَفَىٰكِ
and chosen you
妳|他选择|和
ʿalā
عَلَىٰ
over
高于
nisāi
نِسَآءِ
(the) women
众妇女
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds"
全世界的
Wa iz qaalatil malaaa'ikatu yaa Ya Maryamu innal laahas tafaaki wa tahharaki wastafaaki 'alaa nisaaa'il 'aalameen (ʾĀl ʿImrān 3:42)
English Sahih:
And [mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds. (Ali 'Imran [3] : 42)
Ma Jian (Simplified):
当时,天使说:“麦尔彦啊!安拉确已拣选你,使你纯洁,使你超越全世界的妇女 (仪姆兰的家属 [3] : 42)