Skip to main content

وَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَيُوَفِّيْهِمْ اُجُوْرَهُمْ ۗ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الظّٰلِمِيْنَ  ( آل عمران: ٥٧ )

wa-ammā
وَأَمَّا
And as for
至于|和
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe[d]
他们诚信
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and did
他们做|和
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
[the] righteous deeds
众善功
fayuwaffīhim
فَيُوَفِّيهِمْ
then He will grant them in full
他们|他公正评价|然后
ujūrahum
أُجُورَهُمْۗ
their reward
他们的|报酬
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
真主|和
لَا
(does) not
yuḥibbu
يُحِبُّ
love
他喜爱
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
不义的人们

Wa ammal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati fa yuwaffeehim ujoorahum; wallaahu laa yuhibbuz zaalimeen (ʾĀl ʿImrān 3:57)

English Sahih:

But as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in full their rewards, and Allah does not like the wrongdoers. (Ali 'Imran [3] : 57)

Ma Jian (Simplified):

至于信道而且行善的人,安拉要使他们享受完全的报酬。安拉不喜爱不义的人。 (仪姆兰的家属 [3] : 57)

1 Mokhtasar Chinese

至于信仰你及你所带来的真理,并立行诸如礼拜、天课、斋戒和接续骨肉等善功之人,真主将给予他们完全的报酬,不亏枉一丝一毫。这就是在穆圣(愿主福安之)被派遣之前麦西哈·尔萨为他的追随者所报喜的内容。真主不喜欢不义之人,最不义之事就是以物配主和否认其使者。