Skip to main content

وَمِنْ اٰيٰتِهٖٓ اَنْ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ اِذَآ اَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُوْنَ  ( الروم: ٢٠ )

wamin
وَمِنْ
And among
从|和
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦٓ
His Signs
他的|众迹象
an
أَنْ
(is) that
那个
khalaqakum
خَلَقَكُم
He created you
你们|他创造
min
مِّن
from
turābin
تُرَابٍ
dust
泥土
thumma
ثُمَّ
then
然后
idhā
إِذَآ
behold!
立刻
antum
أَنتُم
You
你们
basharun
بَشَرٌ
(are) human beings
tantashirūna
تَنتَشِرُونَ
dispersing
你们散布

Wa min Aayaatiheee an khalaqakum min turaabin summa izaaa antum basharun tantashiroon (ar-Rūm 30:20)

English Sahih:

And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were human beings dispersing [throughout the earth]. (Ar-Rum [30] : 20)

Ma Jian (Simplified):

他的一种迹象是:他用泥土创造你们,然后,你们立刻成为人类,散布各方。 (罗马人 [30] : 20)

1 Mokhtasar Chinese

人们啊!证明真主大能和独一性的伟大迹象有:你们的祖先和你们从泥土中的被造,然后你们繁衍后代,分散于大地的东西各地。