Skip to main content

وَمِنْ اٰيٰتِهٖٓ اَنْ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ اِذَآ اَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُوْنَ  ( الروم: ٢٠ )

And among
وَمِنْ
И из
His Signs
ءَايَٰتِهِۦٓ
Его знамений
(is) that
أَنْ
то, что
He created you
خَلَقَكُم
Он создал вас
from
مِّن
из
dust
تُرَابٍ
почвы
then
ثُمَّ
затем
behold!
إِذَآ
вдруг
You
أَنتُم
вы
(are) human beings
بَشَرٌ
(уже) люди
dispersing
تَنتَشِرُونَ
(которые) распространяетесь

Wa Min 'Āyātihi 'An Khalaqakum Min Turābin Thumma 'Idhā 'Antum Basharun Tantashirūna. (ar-Rūm 30:20)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Среди Его знамений - то, что Он сотворил вас из земли. После этого вы стали родом человеческим и расселяетесь.

English Sahih:

And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were human beings dispersing [throughout the earth]. ([30] Ar-Rum : 20)

1 Abu Adel

И из Его знамений (которые указывают на Его величие и могущество) – то, что Он создал вас [вашего праотца Адама] из почвы, (и) затем, когда вы (уже) (стали) человеческим родом [потомками одних от других], вы распространяетесь [расходитесь] (по земле) (в поисках благ Аллаха).