Skip to main content

لَا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاۤءُ مِنْۢ بَعْدُ وَلَآ اَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ اَزْوَاجٍ وَّلَوْ اَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ اِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِيْنُكَۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيْبًا ࣖ   ( الأحزاب: ٥٢ )

لَّا
(It is) not
yaḥillu
يَحِلُّ
lawful
它合法
laka
لَكَ
for you
你|为
l-nisāu
ٱلنِّسَآءُ
(to marry) women
众妇女
min
مِنۢ
after (this)
baʿdu
بَعْدُ
after (this)
之后
walā
وَلَآ
and not
不|和
an
أَن
to
那个
tabaddala
تَبَدَّلَ
exchange
你改变
bihinna
بِهِنَّ
them
她们|在
min
مِنْ
for
azwājin
أَزْوَٰجٍ
(other) wives
众妻
walaw
وَلَوْ
even if
如果|和
aʿjabaka
أَعْجَبَكَ
pleases you
你|它吸引
ḥus'nuhunna
حُسْنُهُنَّ
their beauty
她们的|美貌
illā
إِلَّا
except
除了
مَا
whom
什么
malakat
مَلَكَتْ
you rightfully possess
她拥有
yamīnuka
يَمِينُكَۗ
you rightfully possess
你的|右手
wakāna
وَكَانَ
And Allah is
他是|和
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah is
真主
ʿalā
عَلَىٰ
over
kulli
كُلِّ
all
每个
shayin
شَىْءٍ
things
事情的
raqīban
رَّقِيبًا
an Observer
监视

Laa yahillu lakan nisaaa'u mim ba'du wa laaa an tabaddala bihinna min azwaajinw wa law ajabaka husnuhunna illaa maa malakat yameenukk; wa kaanal laahu 'alaa kulli shai'ir Raqeeba (al-ʾAḥzāb 33:52)

English Sahih:

Not lawful to you, [O Muhammad], are [any additional] women after [this], nor [is it] for you to exchange them for [other] wives, even if their beauty were to please you, except what your right hand possesses. And ever is Allah, over all things, an Observer. (Al-Ahzab [33] : 52)

Ma Jian (Simplified):

以后不准你再娶妇女,也不准你以她们换掉别的妻子,即使你羡慕她们的美貌,除非是你的奴婢,安拉是监视万物的。 (同盟军 [33] : 52)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!以后不允许你再娶妻,也不允许你休她们,或休她们中任何人,以换娶其他妇女为妻,即使你羡慕她们的美貌。除非是你的奴婢,你可以无限量的挑选。真主是荫蔽万物的,这个判决证明信士之母的高贵——不许被休,不许被休,也不许再婚。