Skip to main content

اتَّبِعُوْا مَنْ لَّا يَسْـَٔلُكُمْ اَجْرًا وَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ ۔  ( يس: ٢١ )

ittabiʿū
ٱتَّبِعُوا۟
Follow
你们顺从
man
مَن
(those) who
لَّا
(do) not
yasalukum
يَسْـَٔلُكُمْ
ask (of) you
你们|他要求
ajran
أَجْرًا
any payment
任何报酬
wahum
وَهُم
and they
他们|和
muh'tadūna
مُّهْتَدُونَ
(are) rightly guided
众遵循正道者

Ittabi'oo mal-laa yas'alukum ajranw-wa hum muhtadoon (Yāʾ Sīn 36:21)

English Sahih:

Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided. (Ya-Sin [36] : 21)

Ma Jian (Simplified):

你们应当顺从那些遵循正道,而不向你们索取报酬的人们。” (雅辛 [36] : 21)

1 Mokhtasar Chinese

众人啊!你们当跟随向你们传达使命而不索取任何报酬之人。他们传达的是来自真主的启示,来引导我们。这等人,值得我们跟随。”