Skip to main content

يَّقُوْلُ اَىِٕنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِيْنَ  ( الصافات: ٥٢ )

yaqūlu
يَقُولُ
Who (would) say
吗?|他说
a-innaka
أَءِنَّكَ
"Are you indeed
你|确实
lamina
لَمِنَ
surely of
从|必定
l-muṣadiqīna
ٱلْمُصَدِّقِينَ
those who believe?
众诚信者

Yaqoolu a'innnaka laminal musaddiqeen (aṣ-Ṣāffāt 37:52)

English Sahih:

Who would say, 'Are you indeed of those who believe (As-Saffat [37] : 52)

Ma Jian (Simplified):

他问我:‘你确是诚信的吗? (列班者 [37] : 52)

1 Mokhtasar Chinese

他嘲笑我说:‘我的朋友啊!你真的相信死人的复生吗?