Skip to main content

وَقَالَ اِنِّيْ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ  ( الصافات: ٩٩ )

waqāla
وَقَالَ
And he said
他说|和
innī
إِنِّى
"Indeed I am
我|确实
dhāhibun
ذَاهِبٌ
going
ilā
إِلَىٰ
to
rabbī
رَبِّى
my Lord
我的|养主
sayahdīni
سَيَهْدِينِ
He will guide me
我|他引导|将

Wa qaala innee zaahibun ilaa Rabbee sa yahdeen (aṣ-Ṣāffāt 37:99)

English Sahih:

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me. (As-Saffat [37] : 99)

Ma Jian (Simplified):

他说:“我果然要迁移到我的主所启示我的地方去,他将指导我。 (列班者 [37] : 99)

1 Mokhtasar Chinese

易卜拉欣说:“我放弃我的宗族的家园,迁移至我的主那里,以便我静心崇拜祂。我的主将指引我至对我今世和后世有益的。