قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِيْ عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ ( الزمر: ٢٨ )
qur'ānan
قُرْءَانًا
A Quran
古兰经
ʿarabiyyan
عَرَبِيًّا
(in) Arabic
阿拉伯语的
ghayra
غَيْرَ
without
不的
dhī
ذِى
any
有的
ʿiwajin
عِوَجٍ
crookedness
歪曲的
laʿallahum
لَّعَلَّهُمْ
that they may
他们|以便
yattaqūna
يَتَّقُونَ
become righteous
他们敬畏
Qur-aanan 'Arabiyyan ghaira zee 'iwajil la'allahum yattaqoon (az-Zumar 39:28)
English Sahih:
[It is] an Arabic Quran, without any deviance that they might become righteous. (Az-Zumar [39] : 28)
Ma Jian (Simplified):
这是一本阿拉伯文的无邪曲的《古兰经》,以便他们敬畏。 (队伍 [39] : 28)