ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍۘ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۖفَاَنّٰى تُؤْفَكُوْنَ ( غافر: ٦٢ )
dhālikumu
ذَٰلِكُمُ
That
那个
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
真主
rabbukum
رَبُّكُمْ
your Lord
你们的|养主
khāliqu
خَٰلِقُ
(the) Creator
创造者
kulli
كُلِّ
(of) all
全部的
shayin
شَىْءٍ
things
众事情的
lā
لَّآ
(there is) no
不
ilāha
إِلَٰهَ
god
神
illā
إِلَّا
except
除了
huwa
هُوَۖ
Him
他
fa-annā
فَأَنَّىٰ
So how
那个?|然后
tu'fakūna
تُؤْفَكُونَ
are you deluded?
他们被诱惑
Zaalikumul laahu Rabbukum khaaliqu kulli shai'; laaa ilaaha illaa Huwa fa annaa tu'fakoon (Ghāfir 40:62)
English Sahih:
That is Allah, your Lord, Creator of all things; there is no deity except Him, so how are you deluded? (Ghafir [40] : 62)
Ma Jian (Simplified):
那是安拉,是你们的主,是万物的创造者;除他外,绝无应受崇拜的。你们怎么如此悖谬呢? (赦宥者 [40] : 62)