Skip to main content

اَوَمَنْ يُّنَشَّؤُا فِى الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِى الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِيْنٍ   ( الزخرف: ١٨ )

awaman
أَوَمَن
Then (is one) who
谁|和|吗?
yunasha-u
يُنَشَّؤُا۟
is brought up
他长大
فِى
in
l-ḥil'yati
ٱلْحِلْيَةِ
ornaments
众饰物
wahuwa
وَهُوَ
and he
它|和
فِى
in
l-khiṣāmi
ٱلْخِصَامِ
the dispute
辩论
ghayru
غَيْرُ
(is) not
不能
mubīnin
مُبِينٍ
clear
明白

Awa mai yunashsha'u fil hilyati wa huwa fil khisaami ghairu mubeen (az-Zukhruf 43:18)

English Sahih:

So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident [attributed to Allah]? (Az-Zukhruf [43] : 18)

Ma Jian (Simplified):

在首饰中长大,且不能雄辩者,(难道他们以他归安拉吗?) (金饰 [43] : 18)

1 Mokhtasar Chinese

难道他们将在饰品中长大,因秀气而不长于雄辩的女子归于他们的主吗?