Skip to main content

قَالَ اللّٰهُ اِنِّيْ مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ ۚ فَمَنْ يَّكْفُرْ بَعْدُ مِنْكُمْ فَاِنِّيْٓ اُعَذِّبُهٗ عَذَابًا لَّآ اُعَذِّبُهٗٓ اَحَدًا مِّنَ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ   ( المائدة: ١١٥ )

qāla
قَالَ
Said
他说
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
innī
إِنِّى
"Indeed I
我|确实
munazziluhā
مُنَزِّلُهَا
(will) send it down
它的|降下
ʿalaykum
عَلَيْكُمْۖ
to you
你们|在
faman
فَمَن
then whoever
谁|然后
yakfur
يَكْفُرْ
disbelieves
他不信
baʿdu
بَعْدُ
after (that)
之后
minkum
مِنكُمْ
among you
你们|从
fa-innī
فَإِنِّىٓ
then indeed I
我|确实|然后
uʿadhibuhu
أُعَذِّبُهُۥ
[I] will punish him
他|我惩罚
ʿadhāban
عَذَابًا
(with) a punishment
一个刑罚
لَّآ
not
uʿadhibuhu
أُعَذِّبُهُۥٓ
I have punished
它|我惩治
aḥadan
أَحَدًا
anyone
任何人
mina
مِّنَ
among
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds"
众世界

Waalal laahu innee munaz ziluhaa 'alaikum faman yakfur ba'du minkum fa inneee u'azzibuhoo 'azaabal laaa u'azzibuhooo ahadam minal 'aalameen (al-Māʾidah 5:115)

English Sahih:

Allah said, "Indeed, I will send it down to you, but whoever disbelieves afterwards from among you – then indeed will I punish him with a punishment by which I have not punished anyone among the worlds." (Al-Ma'idah [5] : 115)

Ma Jian (Simplified):

安拉说:“我必定把筵席降给你们。但之后你们中谁不信道,我要用一种绝不用于惩治全世界任何人的刑罚来惩治谁。” (筵席 [5] : 115)

1 Mokhtasar Chinese

真主应答了尔萨的祈求,祂说:“‘我’必定把你们所祈求的筵席降给你们,谁在降示之后而不信道,那就只能怪他自己了。‘我’将用一种绝不用于惩治全世界任何人的刑罚来惩治他,因为他亲眼目睹了明显的迹象,他的背叛就是顽固不化的背叛了。”真主实现了他的诺言,为他们降下了筵席。