Skip to main content

فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ   ( الطور: ٤٥ )

fadharhum
فَذَرْهُمْ
So leave them
他们|你任随|因此
ḥattā
حَتَّىٰ
until
直到
yulāqū
يُلَٰقُوا۟
they meet
他们遇见
yawmahumu
يَوْمَهُمُ
their Day
他们的|日子
alladhī
ٱلَّذِى
which
那个
fīhi
فِيهِ
in it
它|在
yuṣ'ʿaqūna
يُصْعَقُونَ
they will faint
他们被雷击

Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus'aqoon (aṭ-Ṭūr 52:45)

English Sahih:

So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible – (At-Tur [52] : 45)

Ma Jian (Simplified):

你任随他们吧!直到他们遭遇自己被震死的日子。 (山岳 [52] : 45)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你放任他们于固执之中吧!直到他们遭遇所受惩罚之日,那是复活日。