وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ࣖ ( الطور: ٤٩ )
wamina
وَمِنَ
And of
从|和
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night
夜间
fasabbiḥ'hu
فَسَبِّحْهُ
glorify Him
他|你赞清净|然后
wa-id'bāra
وَإِدْبَٰرَ
and after
没落|和
l-nujūmi
ٱلنُّجُومِ
the stars
众星的
Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom (aṭ-Ṭūr 52:49)
English Sahih:
And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars. (At-Tur [52] : 49)
Ma Jian (Simplified):
在夜间和在星宿没落后,你应当赞颂他。 (山岳 [52] : 49)