وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَآ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ( القمر: ١٥ )
walaqad
وَلَقَد
And certainly
必定|和
taraknāhā
تَّرَكْنَٰهَآ
We left it
它|我们留下
āyatan
ءَايَةً
(as) a Sign
迹象
fahal
فَهَلْ
so is (there)
吗?|然后
min
مِن
any
从
muddakirin
مُّدَّكِرٍ
who will receive admonition?
劝告
Wa laqat taraknaahaad aayatan fahal mim muddakir (al-Q̈amar 54:15)
English Sahih:
And We left it as a sign, so is there any who will remember? (Al-Qamar [54] : 15)
Ma Jian (Simplified):
我确已将这件事留作一种迹象,有接受劝告者吗? (月亮 [54] : 15)