ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ ( الواقعة: ٧٢ )
a-antum
ءَأَنتُمْ
Is it you
你们|吗?
anshatum
أَنشَأْتُمْ
who produced
你们使生长
shajaratahā
شَجَرَتَهَآ
its tree
它的|树
am
أَمْ
or
不然
naḥnu
نَحْنُ
We
我们
l-munshiūna
ٱلْمُنشِـُٔونَ
(are) the Producers?
使生长者
'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'oon (al-Wāqiʿah 56:72)
English Sahih:
Is it you who produced its tree, or are We the producer? (Al-Waqi'ah [56] : 72)
Ma Jian (Simplified):
究竟是你们使燧木生长的呢?还是我使它生长的呢? (大事 [56] : 72)