Skip to main content

وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُوْنَۚ  ( القلم: ٩ )

waddū
وَدُّوا۟
They wish
他们希望
law
لَوْ
that
那个
tud'hinu
تُدْهِنُ
you should compromise
你和解
fayud'hinūna
فَيُدْهِنُونَ
so they would compromise
他们和解|然后

Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon (al-Q̈alam 68:9)

English Sahih:

They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you]. (Al-Qalam [68] : 9)

Ma Jian (Simplified):

他们希望你柔顺,他们也柔顺。 (笔 [68] : 9)

1 Mokhtasar Chinese

他们觊觎,如果你能以宗教为代价温柔亲切地对待他们,那么他们也会温柔与亲切地对待你,