Skip to main content

ஸூரத்துல் கலம்; வசனம் ௯

وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُوْنَۚ  ( القلم: ٩ )

They wish
وَدُّوا۟
ஆசைப்படுகின்றனர்
that you should compromise
لَوْ تُدْهِنُ
நீர் அனுசரித்து போகவேண்டும் என்று
so they would compromise
فَيُدْهِنُونَ
அப்படியென்றால் அவர்களும் அனுசரிப்பார்கள்

Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon (al-Q̈alam 68:9)

Abdul Hameed Baqavi:

(கடமையை நிறைவேற்றுவதில்) நீங்கள் அலுத்து(ச் சலித்தால்) அவர்களும் சலித்து (உங்களை விட்டு) விலகிவிடவே விரும்புகின்றனர்.

English Sahih:

They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you]. ([68] Al-Qalam : 9)

1 Jan Trust Foundation

(சன்மார்க்க போதனையை) நீர் தளர்த்தினால், தாங்களும் தளர்ந்து போகலாம் என்று அவர்கள் விரும்புகின்றனர்.