Skip to main content

وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۚ  ( الحاقة: ٥٠ )

wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed it
他|确实|和
laḥasratun
لَحَسْرَةٌ
(is) surely a regret
悔恨|必定
ʿalā
عَلَى
upon
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
众不信者

Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen (al-Ḥāq̈q̈ah 69:50)

English Sahih:

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers. (Al-Haqqah [69] : 50)

Ma Jian (Simplified):

这对于不信道的人们确是悔恨。 (真灾 [69] : 50)

1 Mokhtasar Chinese

否认《古兰经》在复活日是巨大的悔恨,