وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۚ ( الحاقة: ٥٠ )
wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed it
他|确实|和
laḥasratun
لَحَسْرَةٌ
(is) surely a regret
悔恨|必定
ʿalā
عَلَى
upon
在
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
众不信者
Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen (al-Ḥāq̈q̈ah 69:50)
English Sahih:
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers. (Al-Haqqah [69] : 50)
Ma Jian (Simplified):
这对于不信道的人们确是悔恨。 (真灾 [69] : 50)