Skip to main content

قَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌۙ   ( الأعراف: ١٠٩ )

qāla
قَالَ
Said
他说
l-mala-u
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
众领袖
min
مِن
of
qawmi
قَوْمِ
(the) people
民众
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
法老的
inna
إِنَّ
"Indeed
确实
hādhā
هَٰذَا
this
这个
lasāḥirun
لَسَٰحِرٌ
(is) surely a magician -
一个术士|必定
ʿalīmun
عَلِيمٌ
learned
高明的

Qaalal mala-u min qawmi Fir'awna inna haazaa lasaa hirun 'aleem (al-ʾAʿrāf 7:109)

English Sahih:

Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician (Al-A'raf [7] : 109)

Ma Jian (Simplified):

法老的百姓中的众领袖说:“这确是一个高明的术士, (高处 [7] : 109)

1 Mokhtasar Chinese

当权贵和领袖们看到穆萨的手杖变成一条巨蟒,并看到他的手逐渐变得洁白无瑕时,他们说:“穆萨只是一位身怀绝技的魔术师。”