Skip to main content

فَلَمَّآ اٰتٰىهُمَا صَالِحًا جَعَلَا لَهٗ شُرَكَاۤءَ فِيْمَآ اٰتٰىهُمَا ۚفَتَعٰلَى اللّٰهُ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ  ( الأعراف: ١٩٠ )

falammā
فَلَمَّآ
But when
当|但是
ātāhumā
ءَاتَىٰهُمَا
He gives them
他俩|他给
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
a good (child)
一个好的
jaʿalā
جَعَلَا
they make
他们使
lahu
لَهُۥ
for Him
他(真主)|为
shurakāa
شُرَكَآءَ
partners
众伙伴
fīmā
فِيمَآ
in what
什么|在
ātāhumā
ءَاتَىٰهُمَاۚ
He has given them
他俩|他给
fataʿālā
فَتَعَٰلَى
But exalted
他超乎|但是
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
真主
ʿammā
عَمَّا
above what
什么|在
yush'rikūna
يُشْرِكُونَ
they associate (with Him)
他们采配

Falammaaa aataahumaa saalihan ja'alaa lahoo shurakaaa'a feemaaa aataahumaa; fata'aalal laahu 'ammaa yushrikoon (al-ʾAʿrāf 7:190)

English Sahih:

But when He gives them a good [child], they ascribe partners to Him concerning that which He has given them. Exalted is Allah above what they associate with Him. (Al-A'raf [7] : 190)

Ma Jian (Simplified):

当他赏赐他俩一个健全的儿子的时候,他俩为了主的赏赐而替主树立许多伙伴。但安拉超乎他们用来配他的。 (高处 [7] : 190)

1 Mokhtasar Chinese

当真主应答他俩的祈祷,正如同他俩所祈求的那样,恩赐他俩一个健康的孩子时,他们为主的恩赐而开始为主树立同伴,他俩使其子崇拜真主以外的神灵,并为他取名为阿卜杜哈里斯(即哈里斯的仆人),伟大的真主远离一切以物配主之物,祂是独一的主。