عٰلِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلٰى غَيْبِهٖٓ اَحَدًاۙ ( الجن: ٢٦ )
ʿālimu
عَٰلِمُ
(The) All-Knower
全知
l-ghaybi
ٱلْغَيْبِ
(of) the unseen
幽玄的
falā
فَلَا
so not
不|和
yuẓ'hiru
يُظْهِرُ
He reveals
他使窥见
ʿalā
عَلَىٰ
from
在
ghaybihi
غَيْبِهِۦٓ
His unseen
他的|幽玄
aḥadan
أَحَدًا
(to) anyone
任何人
'Aalimul ghaibi falaa yuzhiru alaa ghaibiheee ahadaa (al-Jinn 72:26)
English Sahih:
[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone (Al-Jinn [72] : 26)
Ma Jian (Simplified):
他是全知幽玄的,他不让任何人窥见他的幽玄, (精灵 [72] : 26)