Skip to main content

وَذَرْنِيْ وَالْمُكَذِّبِيْنَ اُولِى النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيْلًا   ( المزمل: ١١ )

wadharnī
وَذَرْنِى
And leave Me
我|求你让处治|和
wal-mukadhibīna
وَٱلْمُكَذِّبِينَ
and the deniers
众否认者|和
ulī
أُو۟لِى
possessors
人们的
l-naʿmati
ٱلنَّعْمَةِ
(of) the ease
享乐的
wamahhil'hum
وَمَهِّلْهُمْ
and allow them respite -
他们|你宽待|和
qalīlan
قَلِيلًا
a little
稍稍的

Wa zarnee walmukaz zibeena ulin na'mati wa mahhilhum qaleelaa (al-Muzzammil 73:11)

English Sahih:

And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little. (Al-Muzzammil [73] : 11)

Ma Jian (Simplified):

你让我处治享受安乐而否认真理的人们吧!你稍稍地宽待他们吧! (披衣的人 [73] : 11)

1 Mokhtasar Chinese

不要关注否认你的乐于今世享受的人们,耐心等待他们,直到他们期限的到来,