اِنَّا هَدَيْنٰهُ السَّبِيْلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّاِمَّا كَفُوْرًا ( الانسان: ٣ )
innā
إِنَّا
Indeed We
我们|确实
hadaynāhu
هَدَيْنَٰهُ
guided him
他|我们引导
l-sabīla
ٱلسَّبِيلَ
(to) the way
正道
immā
إِمَّا
whether
或者
shākiran
شَاكِرًا
(he) be grateful
感谢
wa-immā
وَإِمَّا
and whether
或者|和
kafūran
كَفُورًا
(he) be ungrateful
辜负
Innaa hadainaahus sabeela immaa shaakiranw wa immaa kafoora (al-ʾInsān 76:3)
English Sahih:
Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful. (Al-Insan [76] : 3)
Ma Jian (Simplified):
我确已指引他正道,他或是感谢,或是辜负。 (人 [76] : 3)