ذٰلِكُمْ فَذُوْقُوْهُ وَاَنَّ لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابَ النَّارِ ( الأنفال: ١٤ )
dhālikum
ذَٰلِكُمْ
That -
那个
fadhūqūhu
فَذُوقُوهُ
"So taste it"
它|你们尝|因此
wa-anna
وَأَنَّ
And that
那个|和
lil'kāfirīna
لِلْكَٰفِرِينَ
for the disbelievers
众不信道者|为
ʿadhāba
عَذَابَ
(is the) punishment
刑罚
l-nāri
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
火的
Zaalikum fazooqoohu wa anna lilkaafireena 'azaaban Naar (al-ʾAnfāl 8:14)
English Sahih:
"That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is the punishment of the Fire. (Al-Anfal [8] : 14)
Ma Jian (Simplified):
这种(刑罚)你们尝试一下吧,不信道的人,将来必受火刑。 (战利品 [8] : 14)