فَيَوْمَىِٕذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهٗٓ اَحَدٌ ۙ ( الفجر: ٢٥ )
fayawma-idhin
فَيَوْمَئِذٍ
So that Day
那日|因此
lā
لَّا
not
不
yuʿadhibu
يُعَذِّبُ
will punish
他惩罚
ʿadhābahu
عَذَابَهُۥٓ
(as) His punishment
他(真主)的|惩罚
aḥadun
أَحَدٌ
anyone
任何人
Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad (al-Fajr 89:25)
English Sahih:
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment, (Al-Fajr [89] : 25)
Ma Jian (Simplified):
在那日,任何人,不用他的那种刑罚惩治别人; (黎明 [89] : 25)