مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۗ ( الضحى: ٣ )
mā
مَا
Not
没有
waddaʿaka
وَدَّعَكَ
has forsaken you
你|他舍弃
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
你的|养主
wamā
وَمَا
and not
没有|和
qalā
قَلَىٰ
He is displeased
他恼恨
Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa (aḍ-Ḍuḥā 93:3)
English Sahih:
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you]. (Ad-Duhaa [93] : 3)
Ma Jian (Simplified):
你的主没有弃绝你,也没有怨恨你; (上午 [93] : 3)