ثُمَّ رَدَدْنٰهُ اَسْفَلَ سَافِلِيْنَۙ ( التين: ٥ )
thumma
ثُمَّ
Then
然后
radadnāhu
رَدَدْنَٰهُ
We return him
他(世人)|我们使变成
asfala
أَسْفَلَ
(to the) lowest
最软弱
sāfilīna
سَٰفِلِينَ
(of the) low
软弱的
Thumma ra dad naahu asfala saafileen (at-Tīn 95:5)
English Sahih:
Then We return him to the lowest of the low, (At-Tin [95] : 5)
Ma Jian (Simplified):
然后,我使他变成最卑劣的; (无花果 [95] : 5)