اِنَّ الْاِنْسَانَ لِرَبِّهٖ لَكَنُوْدٌ ۚ ( العاديات: ٦ )
inna
إِنَّ
Indeed
নিশ্চয়ই
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
mankind
মানুষ
lirabbihi
لِرَبِّهِۦ
to his Lord
তার রবের প্রতি
lakanūdun
لَكَنُودٌ
(is) surely ungrateful
অবশ্যই অকৃতজ্ঞ
Innal-insana lirabbihee lakanood (al-ʿĀdiyāt ১০০:৬)
English Sahih:
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful. (Al-'Adiyat [100] : 6)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
বস্তুতঃ মানুষ তার রব-এর প্রতি বড়ই অকৃতজ্ঞ। (আদিয়াত [১০০] : ৬)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অবশ্যই মানুষ তার প্রতিপালকের প্রতি অকৃতজ্ঞ। [১]
[১] এটা হল কসমের জওয়াব। এখানে 'মানুষ' বলে উদ্দেশ্য হল কাফের (অবিশ্বাসী)। অর্থাৎ, সকল মানুষ উদ্দেশ্য নয়; (যেহেতু বিশ্বাসী এরূপ নয়।) كَنُود অর্থ হল, না-শুক্র, অকৃতজ্ঞ।