قَالُوْا وَاَقْبَلُوْا عَلَيْهِمْ مَّاذَا تَفْقِدُوْنَ ( يوسف: ٧١ )
They said
قَالُوا۟
তারা বললো
turning towards
وَأَقْبَلُوا۟
এবং এগিয়ে এলো
you miss?"
تَفْقِدُونَ
তোমরা হারিয়েছো"
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা তাদের দিকে ফিরে বলল, ‘তোমাদের কী হারিয়েছে?’
English Sahih:
They said while approaching them, "What is it you are missing?"
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
তারা তাদের দিকে চেয়ে বলল, ‘তোমরা কি হারিয়েছ?’
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
তারা ওদের দিকে চেয়ে বলল, ‘তোমরা কী হারিয়েছ [১]?’
(১) অর্থাৎ ইউসুফ-ভ্রাতাগণ ঘোষণাকারীদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বললঃ তোমরা আমাদেরকে চোর বলছ। প্রথমে একথা আমাদের বল যে, তোমাদের কি বস্তু চুরি হয়েছে?
3 Tafsir Bayaan Foundation
তারা ওদের দিকে ফিরে বলল, ‘তোমরা কী হারিয়েছ’?
4 Muhiuddin Khan
তারা ওদের দিকে মুখ করে বললঃ তোমাদের কি হারিয়েছে?
5 Zohurul Hoque
তারা তাদের নিকটে এসে বললে -- ''কি জিনিস তোমরা হারিয়েছ?’’
- القرآن الكريم - يوسف١٢ :٧١
Yusuf 12:71