Skip to main content

لَهَا سَبْعَةُ اَبْوَابٍۗ لِكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُوْمٌ ࣖ   ( الحجر: ٤٤ )

lahā
لَهَا
For it
তার আছে
sabʿatu
سَبْعَةُ
(are) seven
সাতটি
abwābin
أَبْوَٰبٍ
gates
দরজা
likulli
لِّكُلِّ
for each
জন্যে প্রত্যেকটির
bābin
بَابٍ
gate
দরজার
min'hum
مِّنْهُمْ
among them
তাদের থেকে
juz'on
جُزْءٌ
(is) a portion
অংশ (দল)
maqsūmun
مَّقْسُومٌ
assigned
পৃথক পৃথক

Lahaa sab'atu abwaab; likulli baabim minhum juz'um maqsoom (al-Ḥijr ১৫:৪৪)

English Sahih:

It has seven gates; for every gate is of them [i.e., Satan's followers] a portion designated." (Al-Hijr [15] : 44)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তার সাতটা দরজা আছে। প্রত্যেক দরজার জন্য তাদের মধ্যে শ্রেণী নির্দিষ্ট আছে।’ (হিজর [১৫] : ৪৪)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ওর সাতটি দরজা আছে; প্রত্যেক দরজার জন্য তাদের মধ্য থেকে পৃথক পৃথক দল আছে। [১]

[১] অর্থাৎ, প্রত্যেক দরজা এক এক ধরনের বিশেষ লোকেদের জন্য নিদিষ্ট হবে। যেমন একটি হবে মুশরিকদের জন্য, একটি হবে নাস্তিকদের জন্য, একটি হবে ধর্মদ্রোহীদের জন্য, একটি ব্যভিচারী, সুদখোর ও চোর-ডাকাত ইত্যাদিদের জন্য হবে আলাদা আলাদা। অথবা সাতটি দরজা বলতে জাহান্নামের সাতটি স্তরকে বুঝানো হয়েছে। প্রথমটির নাম জাহান্নাম, তারপর লাযা, তারপর হুত্বামাহ, তারপর সায়ীর, তারপর সাক্বার, তারপর জাহীম, তারপর হাবিয়াহ। সবার উপরের স্তরটি আল্লাহর একতত্ত্ববাদে বিশ্বাসীদের জন্য হবে। তাদেরকে (পাপ অনুপাতে) কিছুদিন শাস্তি দেওয়ার পর অথবা কারো সুপারিশের পর বের করে নেওয়া হবে। দ্বিতীয়টিতে ইয়াহুদী, তৃতীয়টিতে খ্রিষ্টান, চতুর্থটিতে সবী, পঞ্চমটিতে অগ্নিপূজক, ষষ্ঠটিতে মুশরিক এবং (সর্বনিম্ন স্তর) সপ্তমটিতে মুনাফিকরা থাকবে। সবচেয়ে উপরের স্তরটির নাম জাহান্নাম তার পর পর্যায়ক্রমে যেমন উল্লেখ হয়েছে। (ফাতহুল কাদীর)