فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِيْنَۙ ( الحجر: ٨٣ )
But seized them
فَأَخَذَتْهُمُ
অতঃপর তাদের আঘাত করলো
the awful cry
ٱلصَّيْحَةُ
বিকট শব্দে
(at) early morning
مُصْبِحِينَ
সকাল হ'তে না হ'তেই
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর এক সকালে প্রচন্ড ধ্বনি তাদের উপর আঘাত হানল।
English Sahih:
But the shriek seized them at early morning,
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর প্রভাতকালে বিকট আওয়াজ তাদেরকে পাকড়াও করল। [১]
[১] সালেহ (আঃ) বললেন যে, তোমাদের উপর তিনদিন পর আল্লাহর আযাব আসবে। সুতরাং চতুর্থ দিনে তাদের উপর এই আযাব এসে পড়ল।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতঃপর ভোরে বিকট চীৎকার তাদেরকে পাকড়াও করল।
3 Tafsir Bayaan Foundation
কিন্তু ভোরে বিকট আওয়াজ তাদেরকে পাকড়াও করল।
4 Muhiuddin Khan
অতঃপর এক প্রত্যুষে তাদের উপর একটা শব্দ এসে আঘাত করল।
5 Zohurul Hoque
কিন্তু প্রচন্ড আওয়াজ তাদের পাকড়াও করল সকালবেলায়।
- القرآن الكريم - الحجر١٥ :٨٣
Al-Hijr 15:83