Skip to main content

فَخَرَجَ عَلٰى قَوْمِهٖ مِنَ الْمِحْرَابِ فَاَوْحٰٓى اِلَيْهِمْ اَنْ سَبِّحُوْا بُكْرَةً وَّعَشِيًّا   ( مريم: ١١ )

Then he came out
فَخَرَجَ
অতঃপর সে বের হলো
to
عَلَىٰ
নিকট
his people
قَوْمِهِۦ
তার (জাতির) লোকদের
from
مِنَ
থেকে
the prayer chamber
ٱلْمِحْرَابِ
মেহরাব
and he signaled
فَأَوْحَىٰٓ
সে অতঃপর ইঙ্গিত করলো
to them
إِلَيْهِمْ
তাদের দিকে
to
أَن
যে
glorify (Allah)
سَبِّحُوا۟
তোমরা পবিত্রতা ঘোষণা করো
(in) the morning
بُكْرَةً
সকালে
and (in) the evening
وَعَشِيًّا
ও সন্ধ্যায়

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর সে তার কুঠরি থেকে বের হয়ে তার সম্প্রদায়ের কাছে গেল এবং ইশারায় তাদেরকে সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর প্রশংসা-পবিত্রতা বর্ণনা করতে বলল।

English Sahih:

So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allah] in the morning and afternoon.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর সে উপাসনাকক্ষ[১] হতে বের হয়ে তার সম্প্রদায়ের নিকট এল ও ইঙ্গিতে তাদেরকে বলল যে, ‘তোমরা সকাল-সন্ধ্যায় (আল্লাহর) পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা কর।’ [২]

[১] مِحراب (মিহরাব) অর্থ ঐ ঘর যেখানে তিনি আল্লাহর ইবাদত করতেন, এই শব্দ حرب হতে গঠিত; যার অর্থ যুদ্ধ, যেহেতু উপাসনাকক্ষে আল্লাহর ইবাদত করতে শয়তানের সাথে যুদ্ধ করতে হয়, তাই ঐ কক্ষের নাম মিহরাব।

[২] সকাল-সন্ধ্যায় পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা বা তসবীহ করার অর্থঃ আসরের ও ফজরের নামায পড়া। অথবা এর অর্থঃ সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর তসবীহতে বেশী মনোযোগী হও।