وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ اِسْمٰعِيْلَ ۖاِنَّهٗ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُوْلًا نَّبِيًّا ۚ ( مريم: ٥٤ )
wa-udh'kur
وَٱذْكُرْ
And mention
এবং স্মরণ করো
fī
فِى
in
মধ্যে
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
কিতাবের
is'māʿīla
إِسْمَٰعِيلَۚ
Ismail
ইসমাইলকে
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
সে নিশ্চয়ই
kāna
كَانَ
was
ছিলো
ṣādiqa
صَادِقَ
true
সত্যতা রক্ষাকারী
l-waʿdi
ٱلْوَعْدِ
(to his) promise
প্রতিশ্রুতির
wakāna
وَكَانَ
and was
এবং ছিলো
rasūlan
رَسُولًا
a Messenger -
রাসূল
nabiyyan
نَّبِيًّا
a Prophet
নাবী
Wazkur fil Kitaabi ismaa'eel; innahoo kaana saadiqal wa'di wa kaana Rasoolan Nabiyyaa (Maryam ১৯:৫৪)
English Sahih:
And mention in the Book, Ishmael. Indeed, he was true to his promise, and he was a messenger and a prophet. (Maryam [19] : 54)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এ কিতাবে উল্লেখিত ইসমাঈলের কথা স্মরণ কর, সে ছিল ওয়া‘দা রক্ষায় (দৃঢ়) সত্যবাদী, আর ছিল একজন রসূল ও নবী। (মারইয়াম [১৯] : ৫৪)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এই কিতাবে (উল্লিখিত) ইসমাঈলের কথা বর্ণনা কর, সে ছিল একজন প্রতিশ্রুতি পালনকারী এবং সে ছিল রসূল, নবী।