يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِيْنَ اِلَى الرَّحْمٰنِ وَفْدًا ( مريم: ٨٥ )
yawma
يَوْمَ
(The) Day
সে দিন
naḥshuru
نَحْشُرُ
We will gather
সমবেত করবো আমরা
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous
মুত্তাকীদেরকে
ilā
إِلَى
to
কাছে
l-raḥmāni
ٱلرَّحْمَٰنِ
the Most Gracious
দয়াময়ের
wafdan
وَفْدًا
(as) a delegation
অতিথি হিসেবে
Yawma nahshurul muttaqeena ilar Rahmaani wafdaa (Maryam ১৯:৮৫)
English Sahih:
On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation (Maryam [19] : 85)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যেদিন মুত্তাকীদেরকে দয়াময়ের নিকট একত্রিত করব সম্মানিত অতিথি হিসেবে। (মারইয়াম [১৯] : ৮৫)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
(স্মরণ কর,) যেদিন আমি পরম দয়াময়ের নিকট সাবধানীদেরকে অতিথিরূপে (সওয়ার অবস্থায়) সমবেত করব।