Skip to main content

সূরা আল বাকারা শ্লোক 146

ٱلَّذِينَ
যারা
ءَاتَيْنَٰهُمُ
তাদেরকে আমরা দিয়েছি
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
يَعْرِفُونَهُۥ
তা তারা চিনে
كَمَا
যেমন
يَعْرِفُونَ
তারা চিনে
أَبْنَآءَهُمْۖ
তাদের সন্তানদেরকে
وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
فَرِيقًا
একদল
مِّنْهُمْ
তাদের মধ্য হতে
لَيَكْتُمُونَ
অবশ্যই গোপন করে
ٱلْحَقَّ
সত্যকে
وَهُمْ
এমতাবস্থায় যে তারা
يَعْلَمُونَ
জানেও

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

আমি যাদেরকে কিতাব দিয়েছি, তারা তাকে সে রকমই চিনে, যেমন চিনে নিজের পুত্রদেরকে, আর ওদের কতকলোক জেনে শুনে সত্যকে গোপন করে থাকে।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি যাদেরকে কিতাব দিয়েছি, তারা তাকে (মুহাম্মাদকে) তেমনই চেনে, যেমন তাদের পুত্রগণকে চেনে; কিন্তু তাদের একদল জেনেশুনে সত্য গোপন করে থাকে। [১]

[১] এখানে আহলে-কিতাবের একটি দলের সত্যকে গোপন করার অপরাধ সাব্যস্ত করা হচ্ছে। কারণ, তাদের মধ্যে একটি দল আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাঃ)-এর মত লোকেদেরও ছিল। যাঁরা স্বীয় সততা এবং অভ্যন্তরীণ নির্মলতার কারণে ইসলাম গ্রহণ করে ধন্য হোন।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

আমরা যাদেরকে কিতাব দিয়েছি তারা তাকে সেরূপ জানে যেরূপ তারা নিজেদের সন্তানদেরকে চিনে। আর নিশ্চয় তাদের একদল জেনে-বুঝে সত্য গোপন করে থাকে।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

যাদেরকে আমি কিতাব দিয়েছি, তারা তাকে চিনে, যেমন চিনে তাদের সন্তানদেরকে। আর নিশ্চয় তাদের মধ্য থেকে একটি দল সত্যকে অবশ্যই গোপন করে, অথচ তারা জানে।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

আমি যাদেরকে কিতাব দান করেছি, তারা তাকে চেনে, যেমন করে চেনে নিজেদের পুত্রদেরকে। আর নিশ্চয়ই তাদের একটি সম্প্রদায় জেনে শুনে সত্যকে গোপন করে।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

যাদের আমরা কিতাব দিয়েছি তারা তাঁকে চিনতে পারছে যেমন তারা চিনতে পারে তাদের সন্তানদের। কিন্তু তাদের মধ্যের একদল নিশ্চয়ই সত্য কথা গোপন করছে, আর তারা জানে।