Skip to main content

সূরা আল বাকারা শ্লোক 175

أُو۟لَٰٓئِكَ
ঐসব লোক
ٱلَّذِينَ
(তারাই) যারা
ٱشْتَرَوُا۟
কিনেছে
ٱلضَّلَٰلَةَ
ভ্রান্তপথ
بِٱلْهُدَىٰ
সঠিকপথের পরিবর্তে
وَٱلْعَذَابَ
এবং শাস্তি
بِٱلْمَغْفِرَةِۚ
ক্ষমার পরিবর্তে
فَمَآ
অতঃপর কতই না
أَصْبَرَهُمْ
ধৈর্যশীল
عَلَى
উপর
ٱلنَّارِ
আগুনের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

এরা এমন লোক, যারা হিদায়াতের বিনিময়ে গোমরাহী এবং ক্ষমার বিনিময়ে শাস্তি ক্রয় করেছে, তারা আগুন সহ্য করতে কতই না ধৈর্যশীল!

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

তারাই সুপথের বদলে কুপথ এবং ক্ষমার বদলে শাস্তি ক্রয় করেছে, (দোযখের) আগুনে তারা কতই না ধৈর্যশীল!

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

তারাই হিদায়াতের বিনিময়ে ভ্রষ্টতা এবং ক্ষমার পরিবর্তে শাস্তি ক্রয় করেছে; সুতরাং আগুন সহ্য করতে তারা কতই না ধৈর্যশীল !

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

তারাই হিদায়াতের পরিবর্তে পথভ্রষ্টতা এবং মাগফিরাতের পরিবর্তে আযাব ক্রয় করেছে। আগুনের উপর তারা কতই না ধৈর্যশীল।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

এরাই হল সে সমস্ত লোক, যারা হেদায়েতের বিনিময়ে গোমরাহী খরিদ করেছে এবং (খরিদ করেছে) ক্ষমা ও অনুগ্রহের বিনিময়ে আযাব। অতএব, তারা দোযখের উপর কেমন ধৈর্য্য ধারণকারী।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

এরাই তারা যারা কিনে নেয় হেদায়তের বিনিময়ে ভ্রান্তপথ ও পরিত্রাণের পরিবর্তে শাস্তি। কাজেই কতো তাদের ধৈর্য আগুনের প্রতি!