Skip to main content

فَاِنْ زَلَلْتُمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَتْكُمُ الْبَيِّنٰتُ فَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ   ( البقرة: ٢٠٩ )

Then if
فَإِن
অতঃপর যদি
you slip
زَلَلْتُم
তোমরা পদস্খলন কর
from
مِّنۢ
(এর)
after
بَعْدِ
পর থেকে
[what]
مَا
যা
came to you
جَآءَتْكُمُ
তোমাদের কাছে এসেছে
(from) the clear proofs
ٱلْبَيِّنَٰتُ
সুস্পষ্ট নিদর্শন
then know
فَٱعْلَمُوٓا۟
তোমরা তবে জেনে রাখো
that
أَنَّ
যে
Allah
ٱللَّهَ
আল্লাহ
(is) All-Mighty
عَزِيزٌ
মহাপরাক্রমশালী
All-Wise
حَكِيمٌ
মহাবিজ্ঞ

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমাদের নিকট সুস্পষ্ট হুকুম পৌঁছার পরেও যদি তোমাদের পদস্খলন ঘটে তবে জেনে রেখ, নিশ্চয়ই আল্লাহ মহাপরাক্রান্ত, প্রজ্ঞাময়।

English Sahih:

But if you slip [i.e., deviate] after clear proofs have come to you, then know that Allah is Exalted in Might and Wise.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর প্রকাশ্য নিদর্শন আসার পরও যদি তোমাদের পদস্খলন ঘটে, তবে জেনে রাখ যে, আল্লাহ মহা পরাক্রান্ত, প্রজ্ঞাময়।