Skip to main content
فَإِن
Dann wenn
زَلَلْتُم
ihr strauchelt
مِّنۢ
von
بَعْدِ
nach
مَا
was
جَآءَتْكُمُ
zu euch kam
ٱلْبَيِّنَٰتُ
an klaren Zeichen,
فَٱعْلَمُوٓا۟
dann wisst,
أَنَّ
dass
ٱللَّهَ
Allah
عَزِيزٌ
(ist) Allmächtig,
حَكِيمٌ
Allweise.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wenn ihr aber strauchelt, nachdem die klaren Beweise zu euch gekommen sind, so wißt, daß Allah Allmächtig und Allweise ist.

1 Amir Zaidan

Und solltet ihr irregehen, nachdem zu euch die deutlichen Zeichen kamen, so wisst, daß ALLAH gewiß allwürdig, allweise ist!

2 Adel Theodor Khoury

Wenn ihr aber strauchelt, nachdem die deutlichen Zeichen zu euch gekommen sind, so wißt, daß Gott mächtig und weise ist.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn ihr straucheln solltet, nachdem die Beweise zu euch gekommen sind, dann wisset, daß Allah Allmächtig ist und Allweise.